സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 കൊരിന്ത്യർ 16:12
MOV
12. സഹോദരനായ അപ്പൊല്ലോസിന്റെ കാര്യമോ, അവൻ സഹോദരന്മാരോടുകൂടെ നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ വരേണം എന്നു ഞാൻ അവനോടു വളരെ അപേക്ഷിച്ചു എങ്കിലും ഇപ്പോൾ വരുവാൻ അവന്നു ഒട്ടും മനസ്സായില്ല; അവസരം കിട്ടിയാൽ അവൻ വരും.



KJV
12. As touching [our] brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.

KJVP
12. G1161 As touching G4012 [our] brother G80 Apollos, G625 I greatly G4183 desired G3870 him G846 to G2443 come G2064 unto G4314 you G5209 with G3326 the G3588 brethren: G80 but G2532 his will G2307 was G2258 not at all G3843 G3756 to G2443 come G2064 at this time; G3568 but G1161 he will come G2064 when G3752 he shall have convenient time. G2119

YLT
12. and concerning Apollos our brother, much I did entreat him that he may come unto you with the brethren, and it was not at all [his] will that he may come now, and he will come when he may find convenient.

ASV
12. But as touching Apollos the brother, I besought him much to come unto you with the brethren: and it was not all his will to come now; but he will come when he shall have opportunity.

WEB
12. Now concerning Apollos, the brother, I strongly urged him to come to you with the brothers; and it was not at all his desire to come now; but he will come when he has an opportunity.

ESV
12. Now concerning our brother Apollos, I strongly urged him to visit you with the other brothers, but it was not at all his will to come now. He will come when he has opportunity.

RV
12. But as touching Apollos the brother, I besought him much to come unto you with the brethren: and it was not at all {cf15i his} will to come now; but he will come when he shall have opportunity.

RSV
12. As for our brother Apollos, I strongly urged him to visit you with the other brethren, but it was not at all his will to come now. He will come when he has opportunity.

NLT
12. Now about our brother Apollos-- I urged him to visit you with the other believers, but he was not willing to go right now. He will see you later when he has the opportunity.

NET
12. With regard to our brother Apollos: I strongly encouraged him to visit you with the other brothers, but it was simply not his intention to come now. He will come when he has the opportunity.

ERVEN
12. Now about our brother Apollos: I strongly encouraged him to visit you with the other brothers. But he was sure that he did not want to come now. He will come when he has the opportunity.



Notes

No Verse Added

1 കൊരിന്ത്യർ 16:12

  • സഹോദരനായ അപ്പൊല്ലോസിന്റെ കാര്യമോ, അവൻ സഹോദരന്മാരോടുകൂടെ നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ വരേണം എന്നു ഞാൻ അവനോടു വളരെ അപേക്ഷിച്ചു എങ്കിലും ഇപ്പോൾ വരുവാൻ അവന്നു ഒട്ടും മനസ്സായില്ല; അവസരം കിട്ടിയാൽ അവൻ വരും.
  • KJV

    As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.
  • KJVP

    G1161 As touching G4012 our brother G80 Apollos, G625 I greatly G4183 desired G3870 him G846 to G2443 come G2064 unto G4314 you G5209 with G3326 the G3588 brethren: G80 but G2532 his will G2307 was G2258 not at all G3843 G3756 to G2443 come G2064 at this time; G3568 but G1161 he will come G2064 when G3752 he shall have convenient time. G2119
  • YLT

    and concerning Apollos our brother, much I did entreat him that he may come unto you with the brethren, and it was not at all his will that he may come now, and he will come when he may find convenient.
  • ASV

    But as touching Apollos the brother, I besought him much to come unto you with the brethren: and it was not all his will to come now; but he will come when he shall have opportunity.
  • WEB

    Now concerning Apollos, the brother, I strongly urged him to come to you with the brothers; and it was not at all his desire to come now; but he will come when he has an opportunity.
  • ESV

    Now concerning our brother Apollos, I strongly urged him to visit you with the other brothers, but it was not at all his will to come now. He will come when he has opportunity.
  • RV

    But as touching Apollos the brother, I besought him much to come unto you with the brethren: and it was not at all {cf15i his} will to come now; but he will come when he shall have opportunity.
  • RSV

    As for our brother Apollos, I strongly urged him to visit you with the other brethren, but it was not at all his will to come now. He will come when he has opportunity.
  • NLT

    Now about our brother Apollos-- I urged him to visit you with the other believers, but he was not willing to go right now. He will see you later when he has the opportunity.
  • NET

    With regard to our brother Apollos: I strongly encouraged him to visit you with the other brothers, but it was simply not his intention to come now. He will come when he has the opportunity.
  • ERVEN

    Now about our brother Apollos: I strongly encouraged him to visit you with the other brothers. But he was sure that he did not want to come now. He will come when he has the opportunity.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References